LFI Logo HomeFoto

IFN Glossaire et dictionnaire

Vous trouverez ici un glossaire dans les 3 langues nationales contenant toutes les espèces ligneuses inventoriées par l'IFN et certains termes spécifiques, accompagnés de leur définition (Les mots se détachant sur fond jaune sont couplés à un lien explicatif.)

Diversité structurelle de la lisière
Grandeur servant à caractériser la structure verticale et horizontale de la lisière , elle est dérivée des critères suivants : structure, tracé et densité de la lisière et largeur du manteau forestier, du cordon de buissons et de l'ourlet herbeux.

[D] Strukturvielfalt des Waldrandes
Kenngrosse zur Charakterisierung des vertikalen und horizontalen Aufbaus des Waldrandes, abgeleitet aus den Merkmalen Aufbau, Verlauf und Dichte des Waldrandes und je der Breite von Waldmantel, Strauchgurtel und Krautsaum.

[I] diversità strutturale del margine del bosco
Grandezza per la caratterizzazione della struttura verticale ed orizzontale del margine del bosco, ottenuta a partire dai parametri costituzione, andamento e densità del margine del bosco e le larghezze rispettive del mantello boschivo, della fascia arbustiva e del orlo delle erbe.

[E] structural diversity of the forest edge
Key measure to characterize the vertical and horizontal composition of the forest edge, deduced from the attributes: structure, course and density of the forest edge and the width of the shelterbelt, shrub belt and the herbaceous fringe).
  • La définition de ces termes se fonde sur les dictionnaires et ouvrages de références suivants:
    CAFS = Notice N° D1, Notions d'aménagement des forêts, 1986
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Depuis 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Manuel IFN = Manuel d'instruction pour les relevés terrestres 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • La dénomination française, allemande et italienne des plantes provient essentiellement du livre "Die häufigsten Waldbäume der Schweiz" et à la "Flora Helvetica".
  • Les appellations anglaises ont été compilées à partir de recherches sur Internet ("swiss web flora", "PLANTS Database" et "Dictionary of Common Names by plantpress.com"). L'écriture et l'abréviation des auteurs sont issus de l"IPNI - The international Plant Names Index".
Impressum | Aspects juridiques
dernière modification: 10.11.2017