LFI Logo HomeFoto

IFN Glossaire et dictionnaire

Vous trouverez ici un glossaire dans les 3 langues nationales contenant toutes les espèces ligneuses inventoriées par l'IFN et certains termes spécifiques, accompagnés de leur définition (Les mots se détachant sur fond jaune sont couplés à un lien explicatif.)

enquête
Recherche de données par questionnaire. Pour les placettes de l'IFN, on récolte des informations auprès du service forestier local concernant l'exploitation du bois, sa disponibilité, les coûts de récolte et de débardage et les moyens de débardage utilisés.

[D] Umfrage
Erhebung von Daten durch Befragung. Für die Probeflächen des LFI werden Informationen über die Holznutzung, die Verfügbarkeit des Holzes, den Holzerei- und Rückeaufwand, die Art der Holzernte und die bei der Holzerei verwendeten Rückemittel durch Befragung des Forstdienstes erhoben.

[I] inchiesta
Raccolta di dati attraverso interviste. Per le aree di saggio dell'IFN si raccolgono con questo metodo informazioni presso i Servizi Forestali circa le utilizzazioni legnose, la disponibilità di legname, i costi di allestimento ed esbosco del legname, i metodi di esbosco utilizzati.

[E] interview
Collection of data in interviews. For the NFI sample plots, information about timber yield, availability of wood, expenditure on harvest and extraction, and harvesting and extraction methods was obtained from the forest service.
  • La définition de ces termes se fonde sur les dictionnaires et ouvrages de références suivants:
    CAFS = Notice N° D1, Notions d'aménagement des forêts, 1986
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Depuis 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Manuel IFN = Manuel d'instruction pour les relevés terrestres 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • La dénomination française, allemande et italienne des plantes provient essentiellement du livre "Die häufigsten Waldbäume der Schweiz" et à la "Flora Helvetica".
  • Les appellations anglaises ont été compilées à partir de recherches sur Internet ("swiss web flora", "PLANTS Database" et "Dictionary of Common Names by plantpress.com"). L'écriture et l'abréviation des auteurs sont issus de l"IPNI - The international Plant Names Index".
Impressum | Aspects juridiques
dernière modification: 10.11.2017