LFI Logo HomeFoto

Glossario e dizionario

Qui trovate le traduzioni delle specie legnose presenti nell’IFN e di alcuni termini importanti incluso la loro spiegazione (Le parole su sfondo giallo possono rinviate a un testo esplicativo.).

selva (castagneto da frutto)
Bosco tipo parco, costituito da un pascolo alberato con castagno o noce, che oltre all'utilizzo di legno e frutti serve anche per la fienagione o per il pascolo (WT), in Svizzera è principalmente diffuso al Sud delle Alpi.

[F] selve
Pâturage avec des châtaigniers ou des noyers dispersés comme dans un parc, cultivé pour produire aussi bien du bois et des fruits que du foin ou pour servir de pâturage (WT), en Suisse, répandu surtout au Sud des Alpes.

[E] Traduzione non disponibile

[D] Selve
Parkartige, mit Edelkastanien oder Nussbäumen bestockte Weide, die sowohl der Nutzung von Holz und Früchten als auch der Heugewinnung oder als Weide dient (nach WT).
  • Per le loro definizioni si è fatto riferimento ai seguenti vocabolari o raccolte terminologiche:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Da 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW> = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    vedi Istr. IFN è l'espressione usata per rimandare alle istruzioni per il rilevamento di campagna dell'IFN 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • I nomi in tedesco, francese ed italiano delle piante sono stati ripresi principalmente da „Die häufigsten Waldbäume der Schweiz“ o da „Flora Helvetica“.
  • I nomi inglesi sono stati trovati in internet („swiss web flora“, „PLANTS Database“ e „Dictionary of Common Names by plantpress.com“). Il modo di scrivere e le abbreviazione degli autori derivano da „IPNI - The international Plant Names Index“.
Impressum | Aspetti legali
ultima modifica: 10.11.2017