German-French-Italian-English dictionary of plant names and technical terms used in the NFI. Definitions are given for the terms highlighted in yellow.

  • layer (stand)

    Distinct level in the canopy of a stand formed by the tree crowns clearly delimited in height (lower, middle and upper layers).
  • [de] Schicht (Bestandes-)
    Durch die Baumkronen gebildete, in der Höhe deutlich begrenzte Etage im Kronenraum eines Bestandes (Oberschicht, Mittelschicht und Unterschicht).
  • [fr] strate
    Niveau bien délimité, constitué par les houppiers situés à une certaine hauteur du peuplement: on distingue les strates supérieure (ou dominante), intermédiaire et inférieure (aussi sous-étage).
  • [it] strato
    Strato delle chiome degli alberi molto ben delimitabile in senso verticale all'interno di un popolamento (strato superiore, intermedio e inferiore).
  • Recommended form of citation:
    Brändli, U.-B.; Speich, S., 2007: Swiss NFI glossary and dictionary. [Published online 27.06.2007]. Available from World Wide Web <http://www.lfi.ch/glossar/glossar-en.php>. Birmensdorf, Swiss Federal Research Institute WSL.
  • The German definition of the scientific terms was done with the help of the following lexica and terminologies:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986).
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Anl. LFI = Anleitung für die Feldaufnahmen der Erhebung 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • The German, French and Italien plant names were taken mainly from the book Die häufigsten Waldbäume der Schweiz or from the Flora Helvetica
  • The English plant names were taken form the internet (swiss web flora, PLANTS Database and Dictionary of Common Names by plantpress.com). The notations and abbreviations were taken from IPNI - The international Plant Names Index.