Dizionario/glossario
Dizionario tedesco-francese-italiano-inglese dei nomi delle piante e dei termini tecnici impiegati nell’ambito dell’IFN, per lo più con le loro definizioni (termini evidenziati).
provvigione
Volume legnoso in piedi totale presente su di una superficie. Nell'IFN si considera il volume del legno del fusto, incluso quello degli alberi morti, in piedi e a terra.- [de] volume (de bois)
Volume de bois sur pied d'une surface donnée (matériel sur pied). Dans l'IFN, volume du bois de tige, y compris les arbres secs ou à terre. - [fr] volume / stock
Standing volume in an area. Used in the NFI for the volume of stemwood including dead and fallen trees. - [en] Vorrat
Schaftholzvolumen in Rinde der lebenden Bäume und Sträucher (stehende und liegende) mit erkennbarer Gehölzart ab 12 cm BHD.
- Per le loro definizioni si è fatto riferimento ai seguenti vocabolari o raccolte terminologiche:
LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986).
TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
vedi Istr. IFN è l'espressione usata per rimandare alle istruzioni per il rilevamento di campagna dell'IFN 1993-1995 (Stierlin et al. 1994) - I nomi in tedesco, francese ed italiano delle piante sono stati ripresi principalmente da „Die häufigsten Waldbäume der Schweiz“ o da „Flora Helvetica“.
- I nomi inglesi sono stati trovati in internet („swiss web flora“, „PLANTS Database“ e „Dictionary of Common Names by plantpress.com“). Il modo di scrivere e le abbreviazione degli autori derivano da „IPNI - The international Plant Names Index“.