Dizionario/glossario

Dizionario tedesco-francese-italiano-inglese dei nomi delle piante e dei termini tecnici impiegati nell’ambito dell’IFN, per lo più con le loro definizioni (termini evidenziati).

  • fusto

    Asse principale dell'albero dal colletto fino al cimale (da WT), per il campionamento IFN si intende la parte dell'asse principale compresa nella chioma viva.boisement
  • [de] tige
    Axe principal de l'arbre de la surface du sol à la cime de l'arbre (WT). Terme général pour désigner les arbres de toutes dimensions composant un peuplement.
  • [fr] stem (crownstem)
    Main axis of the tree from the ground to the top of the crown (according to WT). For the NFI field survey part of the axis within the green crown, e.g. crownstem.
  • [en] Schaft
    Hauptachse des Baumes von der Bodenoberfläche bis zum Baumwipfel (nach WT), für die Feldaufnahmen LFI Teil der Hauptachse von Bäumen innerhalb der grünen Baumkrone.
  • Per le loro definizioni si è fatto riferimento ai seguenti vocabolari o raccolte terminologiche:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986).
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    vedi Istr. IFN è l'espressione usata per rimandare alle istruzioni per il rilevamento di campagna dell'IFN 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • I nomi in tedesco, francese ed italiano delle piante sono stati ripresi principalmente da „Die häufigsten Waldbäume der Schweiz“ o da „Flora Helvetica“.
  • I nomi inglesi sono stati trovati in internet („swiss web flora“, „PLANTS Database“ e „Dictionary of Common Names by plantpress.com“). Il modo di scrivere e le abbreviazione degli autori derivano da „IPNI - The international Plant Names Index“.