Dizionario/glossario
Dizionario tedesco-francese-italiano-inglese dei nomi delle piante e dei termini tecnici impiegati nell’ambito dell’IFN, per lo più con le loro definizioni (termini evidenziati).
variabile risposta
È l'unità analizzata di una tabella o cartina (risultato), come ad esempio la Provvigione o il Numero di alberi. Nel caso degli alberi, la Variabile risposta definisce anche la popolazione che viene analizzata, per esempio gli alberi vivi in piedi. Essa viene visualizzata quale valore totale (assoluto) oppure ad ettaro e accompagnata dall'errore di stima.- [de] valeur cible
Unité analysée d'un tableau ou d'une carte (résultat), comme p. ex. volume sur pied ou nombre de tiges. S'il s'agit d'arbres, la valeur cible est liée à des informations sur la population analysée, le résultat étant p. ex. valable pour les arbres sur pied et vivants. Les résultats sont représentés par unité de surface [ha] ou sous forme de valeurs générales avec une estimation de leur erreur. - [fr] target value
Analyzed unit of a table or a map (result) such as volume or stem count. In case of trees, the target value also defines the analyzed population such as only standing and live trees. The value is presented as a total or per hectar along with a standard error. - [en] Zielgrösse
Analysierte Einheit einer Tabelle oder Karte (Ergebnis) wie z.B. Vorrat oder Stammzahl. Im Falle von Bäumen definiert die Zielgrösse auch die analysierte Population wie z.B. nur die stehend und lebenden Bäume. Wird pro Hektar- oder als Gesamtwert mit einem Schätzfehler dargestellt.
- Per le loro definizioni si è fatto riferimento ai seguenti vocabolari o raccolte terminologiche:
LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986).
TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
vedi Istr. IFN è l'espressione usata per rimandare alle istruzioni per il rilevamento di campagna dell'IFN 1993-1995 (Stierlin et al. 1994) - I nomi in tedesco, francese ed italiano delle piante sono stati ripresi principalmente da „Die häufigsten Waldbäume der Schweiz“ o da „Flora Helvetica“.
- I nomi inglesi sono stati trovati in internet („swiss web flora“, „PLANTS Database“ e „Dictionary of Common Names by plantpress.com“). Il modo di scrivere e le abbreviazione degli autori derivano da „IPNI - The international Plant Names Index“.