Dizionario/glossario
Dizionario tedesco-francese-italiano-inglese dei nomi delle piante e dei termini tecnici impiegati nell’ambito dell’IFN, per lo più con le loro definizioni (termini evidenziati).
piano vegetazionale
Insieme delle stazioni con caratteristiche fitosociologiche simili rispetto ai fattori stazionali determinanti e in particolare della quota.- [de] étage de végétation
Ensemble des stations ayant des conditions phytosociologiques semblables en considérant les facteurs stationnels déterminants, notamment l'altitude. - [fr] altitudinal vegetation zone (altitudinal zone)
All sites with similar phytosociological conditions, taking into account the decisive site factors, particularly altitude. - [en] Vegetationshöhenstufe (Höhenstufe)
Gesamtheit der Standorte mit ähnlichen pflanzensoziologischen Verhältnissen unter Berücksichtigung der massgebenden Standortsfaktoren, insbesondere der Höhenlage.
- Per le loro definizioni si è fatto riferimento ai seguenti vocabolari o raccolte terminologiche:
LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986).
TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
vedi Istr. IFN è l'espressione usata per rimandare alle istruzioni per il rilevamento di campagna dell'IFN 1993-1995 (Stierlin et al. 1994) - I nomi in tedesco, francese ed italiano delle piante sono stati ripresi principalmente da „Die häufigsten Waldbäume der Schweiz“ o da „Flora Helvetica“.
- I nomi inglesi sono stati trovati in internet („swiss web flora“, „PLANTS Database“ e „Dictionary of Common Names by plantpress.com“). Il modo di scrivere e le abbreviazione degli autori derivano da „IPNI - The international Plant Names Index“.