LFI Logo HomeFoto

NFI glossary and dictionary

On this page you find the translations of woody species and of terms as well as their explanations (marked with yellow background), which were used in the NFI.

stocking
General term for a stand of trees or bushes in an area of forest (according to WT). In the NFI stock outside the forest area is also recorded.

[D] Bestockung
Allgemeine Bezeichnung für einen Bestand aus Bäumen oder Sträuchern auf einer Waldfläche (nach WT). Im LFI werden auch Bestockungen ausserhalb der Waldfläche erfasst.

[F] boisement
Terme général désignant un peuplement d'arbres ou de buissons sur une surface forestière (selon WT). L'IFN relève également les boisements à l'extérieur de la surface forestière.

[I] soprassuolo
Denominazione generale per un popolamento composto da alberi o arbusti su di un'area forestale (da WT). Nell'IFN vengono considerati anche soprassuoli al di fuori della definizione IFN dell'area forestale.
  • Recommended form of citation:
    Brändli, U.-B.; Speich, S., 2007: Swiss NFI glossary and dictionary. [Published online 27.06.2007]. Available from World Wide Web <http://www.lfi.ch/glossar/glossar-en.php>. Birmensdorf, Swiss Federal Research Institute WSL.
  • The German definition of the scientific terms was done with the help of the following lexica and terminologies:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Since 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Anl. LFI = Anleitung für die Feldaufnahmen der Erhebung 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • The German, French and Italien plant names were taken mainly from the book Die häufigsten Waldbäume der Schweiz or from the Flora Helvetica
  • The English plant names were taken form the internet (swiss web flora, PLANTS Database and Dictionary of Common Names by plantpress.com). The notations and abbreviations were taken from IPNI - The international Plant Names Index.
Masthead | Legal issues
last update: 10.11.2017