LFI Logo HomeFoto

NFI glossary and dictionary

On this page you find the translations of woody species and of terms as well as their explanations (marked with yellow background), which were used in the NFI.

stump sprout
Sprout that growths on the remaining stump after felling the tree. Stump sprouts can be used to regenerate a stand with some tree species (according to WT).

[D] Stockausschlag
Nach dem Abholzen eines Baumes aus dem verbleibenden Stock ausschlagender Trieb. Stockausschläge können bei einigen Baumarten zur Verjüngung des Bestandes verwendet werden (nach WT).

[F] rejet de souche
Pousse issue d'une souche après la coupe de l'arbre qu'elle supportait. Chez certaines essences, on utilise les rejets de souche pour la régénération du peuplement (selon WT).

[I] pollone
Getto che si sviluppa dalla ceppaia di un albero dopo il taglio. In alcune specie arboree i polloni possono essere utilizzati per la rinnovazione del popolamento (da WT).
  • Recommended form of citation:
    Brändli, U.-B.; Speich, S., 2007: Swiss NFI glossary and dictionary. [Published online 27.06.2007]. Available from World Wide Web <http://www.lfi.ch/glossar/glossar-en.php>. Birmensdorf, Swiss Federal Research Institute WSL.
  • The German definition of the scientific terms was done with the help of the following lexica and terminologies:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Since 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Anl. LFI = Anleitung für die Feldaufnahmen der Erhebung 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • The German, French and Italien plant names were taken mainly from the book Die häufigsten Waldbäume der Schweiz or from the Flora Helvetica
  • The English plant names were taken form the internet (swiss web flora, PLANTS Database and Dictionary of Common Names by plantpress.com). The notations and abbreviations were taken from IPNI - The international Plant Names Index.
Masthead | Legal issues
last update: 17.10.2017