LFI Logo HomeFoto

LFI Wörterbuch und Glossar

Hier finden Sie die Übersetzungen der im LFI verwendeten Gehölzarten und wichtigsten Begriffe sowie deren Erklärungen (gelb markiert).

Waldfläche, vorübergehend nicht bestockte
Im Zeitpunkt der Probeflächenaufnahme nicht bestockte Waldfläche, z. B. Schlag-, Brand- oder Sturmflächen, die zur Wiederbestockung vorgesehen sind.

[F] surface forestière temporairement non boisée
Surface non boisée au moment du relevé de la placette, mais destinée à être reboisée, p. ex. trouée de coupe, surface ravagée par l'incendie ou le vent. Terme équivalent à surface forestière provisoirement non boisée dans l'IFN1.

[I] superficie forestale temporaneamente priva di vegetazione arborea, superficie di taglio
Superficie forestale senza soprassuolo arboreo al momento del rilievo dell'area di saggio. Aree percorse da incendio, con schianti o di tagliate, per le quali si prevede una ricostituzione del soprassuolo.

[E] forest area, temporarily unstocked
Area unstocked at the time of the sample plot survey, but where restocking is planned, e.g. cutting, burnt or windthrow area?.
  • Die Definition der Fachbegriffe erfolgte mit Hilfe der folgenden Lexika oder Terminologien:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Seit 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö= Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Anl. LFI = Anleitung für die Feldaufnahmen der Erhebung 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • Die deutschen, französischen und italienischen Pflanzen-Namen wurden hauptsächlich dem Buch Die häufigsten Waldbäume der Schweiz oder der Flora Helvetica entnommen.
  • Die englischen Pflanzen-Namen wurden aus dem Internet (swiss web flora, PLANTS Database und Dictionary of Common Names by plantpress.com) zusammengesucht. Die Schreibweise und Abkürzungen der Autoren stammen von IPNI - The international Plant Names Index.
Impressum | Rechtliches
letzte Änderungen: 15.03.2017