LFI Logo HomeFoto

IFN Glossaire et dictionnaire

Vous trouverez ici un glossaire dans les 3 langues nationales contenant toutes les espèces ligneuses inventoriées par l'IFN et certains termes spécifiques, accompagnés de leur définition (Les mots se détachant sur fond jaune sont couplés à un lien explicatif.)

forest composition
Quantitative description of the forest condition in terms of: stem count, volume, tree species, stand structure, stage of stand development, crown closure, etc.

[D] Waldaufbau
Quantitative Beschreibung des Waldzustandes in bezug auf Stammzahl, Vorrat, Baumarten, Bestandesstruktur, Entwicklungsstufen, Schlussgrad usw.

[F] constitution de la forêt
Description quantitative de l'état de la forêt, selon le nombre de tiges, le volume, les essences, la structure du peuplement, le stade de développement, le degré de fermeture, etc.

[I] costituzione del bosco (struttura del bosco)
Descrizione quantitativa dello stato del bosco in relazione a numero di alberi, provvigione, specie arboree, struttura del popolamento, stadio di sviluppo, grado di chiusura, ecc.
  • La définition de ces termes se fonde sur les dictionnaires et ouvrages de références suivants:
    CAFS = Notice N° D1, Notions d'aménagement des forêts, 1986
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Depuis 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Manuel IFN = Manuel d'instruction pour les relevés terrestres 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • La dénomination française, allemande et italienne des plantes provient essentiellement du livre "Die häufigsten Waldbäume der Schweiz" et à la "Flora Helvetica".
  • Les appellations anglaises ont été compilées à partir de recherches sur Internet ("swiss web flora", "PLANTS Database" et "Dictionary of Common Names by plantpress.com"). L'écriture et l'abréviation des auteurs sont issus de l"IPNI - The international Plant Names Index".
Masthead | Legal issues
last update: 24.02.2015