LFI Logo HomeFoto

IFN Glossaire et dictionnaire

Vous trouverez ici un glossaire dans les 3 langues nationales contenant toutes les espèces ligneuses inventoriées par l'IFN et certains termes spécifiques, accompagnés de leur définition (Les mots se détachant sur fond jaune sont couplés à un lien explicatif.)

coefficient d'élancement
Rapport entre la hauteur de l'arbre et le diamètre à hauteur de poitrine. Le coefficient d'élancement moyen des arbres dominants est une caractéristique du peuplement et sert de mesure pour l'état d'entretien et la stabilité du peuplement contre le vent et la neige (selon WT).

[D] Schlankheitsgrad
Verhältnis der Baumhöhe zum Brusthöhendurchmesser. Der mittlere Schlankheitsgrad der herrschenden Bäume ist ein Bestandeskennwert und dient als Mass für den Pflegezustand und die Bestandesstabilität gegen Wind und Schnee (nach WT).

[I] rapporto di snellezza
Rapporto tra l'altezza dell'albero e il diametro a petto d'uomo. Il rapporto di snellezza medio degli alberi dominanti è un parametro caratteristico del popolamento e serve per la valutazione del suo stato di cura e della sua stabilità nei confronti di vento e neve (da WT).

[E] slenderness
Ratio of tree height to diameter at breast height. The mean slenderness of the dominant trees is a key measure for describing the state of a stand in response to the stand's treatment and stand stability against wind and snow (according to WT).
  • La définition de ces termes se fonde sur les dictionnaires et ouvrages de références suivants:
    CAFS = Notice N° D1, Notions d'aménagement des forêts, 1986
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Depuis 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Manuel IFN = Manuel d'instruction pour les relevés terrestres 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • La dénomination française, allemande et italienne des plantes provient essentiellement du livre "Die häufigsten Waldbäume der Schweiz" et à la "Flora Helvetica".
  • Les appellations anglaises ont été compilées à partir de recherches sur Internet ("swiss web flora", "PLANTS Database" et "Dictionary of Common Names by plantpress.com"). L'écriture et l'abréviation des auteurs sont issus de l"IPNI - The international Plant Names Index".
Impressum | Aspects juridiques
dernière modification: 10.11.2017