On this page you find the translations of woody species and of terms as well as their explanations (marked with yellow background), which were used in the NFI.

pasturing in forest
Pasturing in the forest of livestock (cows, cattle, horses, pigs, sheep or goats). A pastured forest refers to a combination of agricultural and silvicultural use.

[D] Waldweide
Beweidung des Waldes durch Vieh (Kuhe, Rinder, Pferde, Schweine, Schafe oder Ziegen). Die Waldweide stellt eine kombinierte land- und forstwirtschaftliche Nutzung dar.

[F] pacage en forêt
Pacage de la foret par le betail (vaches, genisses, chevaux, porcs, moutons ou chevres). Le pacage constitue une exploitation agroforestiere.

[I] pascolo in bosco
Pascolo in bosco di animali domestici (bovini, equini, ovini, caprini o suini). Il pascolo in bosco rappresenta una forma di utilizzazione combinata agricolo-forestale.
  • Recommended form of citation:
    Brändli, U.-B.; Speich, S., 2007: Swiss NFI glossary and dictionary. [Published online 27.06.2007]. Available from World Wide Web <http://www.lfi.ch/glossar/glossar-en.php>. Birmensdorf, Swiss Federal Research Institute WSL.
  • The German definition of the scientific terms was done with the help of the following lexica and terminologies:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986).
    TFW = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    Anl. LFI = Anleitung für die Feldaufnahmen der Erhebung 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • The German, French and Italien plant names were taken mainly from the book Die häufigsten Waldbäume der Schweiz or from the Flora Helvetica
  • The English plant names were taken form the internet (swiss web flora, PLANTS Database and Dictionary of Common Names by plantpress.com). The notations and abbreviations were taken from IPNI - The international Plant Names Index.
masthead | privacy | legal
last update: 14.12.2020