LFI Logo HomeFoto

Glossario e dizionario

Qui trovate le traduzioni delle specie legnose presenti nell’IFN e di alcuni termini importanti incluso la loro spiegazione (Le parole su sfondo giallo possono rinviate a un testo esplicativo.).

ramo epicormico
Ramo di più anni che si sviluppa sul fusto da una gemma dormiente, i rami epicormici si formano spesso come reazione a ferite, a improvvise messe in luce o a forti riduzioni laterali della chioma. Querce, pioppi, olmi, aceri, frassini, larici e abeti bianchi tendono a formare getti (succhioni), che in alcuni casi evolvono a rami epicormici (da LdF).

[F] branches gourmandes
Rameau pluriannuel issu d'un bourgeon dormant le long du fût, souvent en réaction après une mise en lumière brusque, des blessures ou une forte réduction latérale du houppier. Les chênes, les peupliers, les ormes, les érables, les frênes, les mélèzes et les sapins ont tendance à former des gourmands qui se développent pour certains en branches gourmandes (selon LdF).

[E] epicormic shoot
A perennial shoot developing from a dormant bud on the stem. Epicormic shoots often grow in response to a sudden stimulus such as additional light, injuries or a marked sideways constriction of the crown. Oaks, poplars, elms, maples, ashes, larches and firs tend to form sprouts (water sprouts), which may grow into epicormic shoots (according to LdF).

[D] Klebast
Aus einer schlafenden Knospe am Stamm entstandener, mehrjähriger Ast. Klebäste entstehen oft als Reaktion auf plötzlichen zusätzlichen Lichtgenuss, auf Verletzungen oder auf starke seitliche Einengung der Baumkrone. Eichen, Pappeln, Ulmen, Ahorne, Eschen, Lärchen und Tannen neigen zur Bildung von Sprossen (Wasserreis), welche vereinzelt zu Klebästen durchwachsen (nach LdF).
  • Per le loro definizioni si è fatto riferimento ai seguenti vocabolari o raccolte terminologiche:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Da 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW> = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    vedi Istr. IFN è l'espressione usata per rimandare alle istruzioni per il rilevamento di campagna dell'IFN 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • I nomi in tedesco, francese ed italiano delle piante sono stati ripresi principalmente da „Die häufigsten Waldbäume der Schweiz“ o da „Flora Helvetica“.
  • I nomi inglesi sono stati trovati in internet („swiss web flora“, „PLANTS Database“ e „Dictionary of Common Names by plantpress.com“). Il modo di scrivere e le abbreviazione degli autori derivano da „IPNI - The international Plant Names Index“.
Impressum | Aspetti legali
ultima modifica: 10.11.2017