LFI Logo HomeFoto

Glossario e dizionario

Qui trovate le traduzioni delle specie legnose presenti nell’IFN e di alcuni termini importanti incluso la loro spiegazione (Le parole su sfondo giallo possono rinviate a un testo esplicativo.).

area basimetrica
Area della sezione trasversale di un albero misurata a 1.3 m di altezza da terra (DPU), rispettivamente somma delle sezioni trasversali di tutti gli alberi di un popolamento.

[F] surface terrière
Surface de la section transversale d'un arbre à 1.3 m de hauteur (emplacement de la mesure du DHP), resp. total des sections transversales de tous les arbres d'un peuplement.

[E] basal area
Cross-sectional area of a tree at a height of 1.3 m (DBH) as well as the sum of the cross-sectional areas of all trees of a stand.

[D] Basalfläche (Grundfläche)
Stammquerschnittsfläche eines Baumes in 1.3 m Höhe (BHD-Messstelle) bzw. Summe der Stammquerschnittsflächen aller Bäume eines Bestandes
  • Per le loro definizioni si è fatto riferimento ai seguenti vocabolari o raccolte terminologiche:
    LdF = Lexikon der Forstbotanik (Schütt et al. 1991)
    SSI = Sanasilva-Inventur WSL. Terminologie im Sanasilva-Bericht 1997 (Brang und Kaennel Dobbertin 1997)
    SAFE = Forsteinrichtungsbegriffe. Schweizerischer Arbeitskreis für Forsteinrichtung (1986). Da 2007 Arbeitsgruppe Waldplanung und -management
    TFW> = Terminologie Forsteinrichtung/Waldinventur (Bick et al. 1994)
    WBö = Wörterbücher der Biologie. Ökologie (Schäfer und Tischler 1983)
    WT = Waldbauliche Terminologie (Brünig und Mayer 1980)
    vedi Istr. IFN è l'espressione usata per rimandare alle istruzioni per il rilevamento di campagna dell'IFN 1993-1995 (Stierlin et al. 1994)
  • I nomi in tedesco, francese ed italiano delle piante sono stati ripresi principalmente da „Die häufigsten Waldbäume der Schweiz“ o da „Flora Helvetica“.
  • I nomi inglesi sono stati trovati in internet („swiss web flora“, „PLANTS Database“ e „Dictionary of Common Names by plantpress.com“). Il modo di scrivere e le abbreviazione degli autori derivano da „IPNI - The international Plant Names Index“.
Impressum | Aspetti legali
ultima modifica: 10.11.2017